Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Laskavý a na první pohled neškodný holič Sweeney Todd (Ray Winstone) v sobě skrývá agresi kvůli těžkému traumatu z minulosti. Někdy se nedokáže ovládnout a jeho zákazníci se proto stávají krvavými obětmi, což nemůže zůstat bez důsledků. Vedlejšími postavami jsou jeho známost paní Lovettová (Essie Davis) a malý pomocník Tobias.

Film je BBC adaptací anglické divadelní hry, která je založena na londýnské pověsti z 18. století. (Dromedár)

(viac)

Recenzie (63)

misterz 

všetky recenzie používateľa

Porovnávať tento snímok s Burtonovou verziou naozaj nemá žiaden zmysel. Či postavami, samotným Sweenym alebo atmosférou, v každom ohľade ide o dve neporovnateľné záležitosti (odhliadnuc od toho, že Burtonova verzia je muzikál). Skôr mi to pripomenulo iný snímok z rovnakého obdobia a s pár podobnými obsahovými črtami - Parfum: Príbeh vraha (2006). Len s tým rozdielom, že osoba Sweeneyho Todda je podstatne hĺbavejšia ako hlavná postava z uvedeného snímku, s jemným filozofickým podtónom v pozadí, čo sa mne osobne veľmi páčilo. Navyše nosná kostra príbehu je dostatočne zaujímavá aby nenudila. Dokonca na spestrenie divákovi ponúkla aj príjemný hororový nádych. Myslím, že sa jedná o jednu zo životných rolí R. Winstonea. 75/100 ()

darkrobyk 

všetky recenzie používateľa

„Řekněte mi proč?" „Protože jsem mohl." Skvělý R. Winston hraje naprosto přirozeně - stačí jen pohled, přimhouřené oko, otevřená ústa. S úsměvem podřízne svého zákazníka, a že těch podříznutí je, až krev stříká na všechny strany. A pak je tu paní Lovettová. Místo otevřené lásky se stávají obchodními partnery. Ona mu posílá zákazníky, on ji zásobuje, aby její tajemné masové koláče byly nejlepšími v Londýně. Jenže přísloví o džbánu se nakonec stejně naplní... Herecky je film skvělý, mezi dalšími vyniká úlisný otec (David Bradley) či nekompromisní Fielding (David Warner). Kromě špíny a krve dojde i na sex. „Peklo neexistuje. Děláme si ho jen my tady na zemi..." „A co když se mýlíte?" „Pak jsme ztraceni." ()

Reklama

JASON_X 

všetky recenzie používateľa

Mezi touhle britskou televizní verzí příběhu Sweeneyho Todda a verzí muzikálově-burtonovskou je skoro tak propastný rozdíl, jako mezi britským seriálem o Sherlocku Holmesovi (starším z osmdesátek, i tím novým) a dementním hollywoodským zmetkem s kašparem Downem juniorem v hlavní roli. Nebo jako mezi tragédií od Shakespeara a harlekýnkou. Rozdíl nejen v obsahu, ale především ve formě. Bída, zločin, špína, zkrátka celková neradostnost a bezútěšnost života nižších vrstev ve starém Londýně, nás přesvědčivě a nemilosrdně obestírá jako hustá londýnská mlha. K tomu skvělé herecké výkony všech hlavních představitelů a nádherná teskná hudba. ()

Mikah 

všetky recenzie používateľa

V domnění, že se jedná o film od Tima Burtona, jsem si pustila tuto verzi. Jsem ráda za to, že došlo k této záměně, protože jsem po zhlédnutí Moorova filmu byla tím Burtonovým zklamána. Je totiž realistický, a tedy děsivější a působivější. Dokonce jsem chápala i počínání hlavní postavy. Takže jestli vás baví sledovat zvrácené podivnosti ze starého Londýna a oceníte navození iluze, že jste jejich přímými svědky, vězte, že tento film si zaslouží pozornost. ()

VenDulin85 

všetky recenzie používateľa

Velice příjemné překvapení, přestože jsem nedávno přelouskala knížku a člověk by tam našel i víc než deset rozdílů.. Nicméně musím ocenit, že tu šli docela do hloubky a dokázali vysvětlit, kde se v něm brala ta potřeba vraždit, přestože to byl jinak velice solidní a humánní člověk. Ze začátku jsem sice myslela, že vzhledem k množství krve to ani nedokoukám, ale s pár minipřestávkami jsem to zvládla a jsem ráda, protože v závěru jsem pocítila takové to uklidnění, že se příběh správně završil a přestože jsem si Sweeneyho vykreslila trochu jinak, tento se mi líbil taky. ()

Galéria (42)

Zaujímavosti (3)

  • V některých scénách, kde Sweeney Todd (Ray Winstone) ve sklepě seká mrtvoly, je vidět, že tyto ještě dýchají. (akisha)
  • Část příběhu se točí kolem perlového náhrdelníku. Postava Sweeney Todda (Ray Winstone) se poprvé objevila v povídce „The String of Pearls: A Romance“ („Šňůra perel: Romance“; 1846). (akisha)

Reklama

Reklama