Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Televizní film podle románu Terryho Pratchetta Hogfather (česky Otec prasátek), kterýžto je osmnáctý v pořadí jeho velké fantasy série Úžasná Zeměplocha (Amazing Discworld). V předvečer Hogswatch (Svátku prasečí hlídky, zkráceně Prasečnic), které jsou jen náhodou malinko podobné zemNEplošským (tedy zeměkoulním) Vánocům, nastane absolutní nedostatek tlustého muže v červenobílém oblečení, který doručuje dárky. Zmizel. Dětská vychovatelka Zuzana Stohelitská (Michelle Dockery) ho musí najít, jinak nejenže bude ráno bez dárků, ale ani nevyjde slunce. Jejími pomocníky jsou havran s oční vadou, krysí Smrť a bůh kocoviny. Naštěstí ale zeměplošský Smrť (Ian Richardson a Marnix van der Broeke), Zuzanin dědeček, zvládá chvíli dělat dvě práce zaráz. Šíří se podivné zvěsti, dějí se podivné věci, a nakonec jsou do toho zapleteni i mágové za zdmi Neviditelné univerzity a jejich myslící stroj Hex. Jak to všechno dopadne, proč a jak je v tom angažován dosud úspěšný člen Cechu vrahů Jonatán Časnačaj (Marc Warren) a kdo za tím vším stojí, se nechte překvapit. Pokud se vám ovšem kýve nějaký zub, buďte velmi opatrní... (Honza dAve)

(viac)

Recenzie (258)

Cervenak 

všetky recenzie používateľa

Na britskú televíznu produkciu prekvapivo výpravné a s viac než slušnými digitálnymi trikmi. Zemělocha naozaj ožila a väčšina postáv musí Pratchettových fanúšikov prinútiť, aby krochkali blahom (hlavne Smrť, Albert, Výsměšek a Nóblhóch sa vydarili, Časnačaj v bravúrnom podaní Marca Warrena je jeden z najdémonickejších záporákov posledných rokov). Bohužiaľ tá stopáž je premrštená a tvorcovia ju museli vypĺňať aj tým, čo bežného diváka nezaujíma. A tak medzi zaujímavou úvodnou polhodinkou a strhujúcimi záverečnými cca 40 minútami ležia skoro dve hodiny zbytočných dejových odbočiek, kľučiek a neraz kŕčovitých či vyslovene nudných scén. Navyše na obrazovke nefunguje striedanie viacerých dejových línií, ktoré Pratchett dokáže hladko prepletať a napínať čitateľa tradičnou fintou "odseknutia scény v tom najlepšom". Filmu sa to nedarí a snaha napodobiť to má za následok, že je to celkovo roztrieštené a "tak dáko divne zostrihané". Réžia je televízna - teda bez nápaditosti. Hudba je samostatne fajn, ale vizuálu nepomáha, pričom nejaká tá dynamizácia by občas veľmi pomohla. Napriek vymaznanej vizuálnej stránke preto zostáva na jazyku televízna pachuť. Fanúšikovia Zemělochy sú väčšinou nadšení, ale to je len radosť z malebnej rozpohybovanej ilustrácie. Terryho švih a humor sa zachytiť nepodarilo. Fakt, že sa občas potešíme "z tej starej dobrej hlášky z románu" ešte neznamená, že replika vo filme funguje a som si istý, že neznalému divákovi ktovieako vtipná nepríde. Tak či onak, na televízny projekt slušné. ()

Traffic 

všetky recenzie používateľa

Pamatuju, když jsem si před lety říkal, jaké by to bylo pěkné, kdyby se někdo chopil Pratchettovek a alespoň některou hodil na celuloid. Vždyť je tohle fiktivní universum tak krásně přitažlivé a barevné! Navíc si dělá legraci z toho našeho reálného. Pak jsem zjistil, že o něco se relativně nedávno pokusili soudruzi z britské televize. Ihned se mě jala velká zvědavost, zda se dokázali vyvarovat oné pověstné chyby, a jak vlastně celou složitou látku uchopili. Inu, tak trochu jako televizní pohádku pro děti se všemi nešvary, který tento druh ztvárnění příběhu může poskytnout. Nemůžu si pomoct, ale speciálně Zeměploše by slušel efektní kabátek, snad i na hranici kýče, nebo lehce za ní. Něco jako ultrabarevný svět druhého Hellboye. Holé kulisy mi tu kolikrát mírně zkazily zážitek. Pratchettův typický humor se také nepodařilo zcela převést na plátno (jaký div, když často stojí na slovních hříčkách a narážkách, poznámkách autora pod čarou a tak podobně) a stoprocentně ho nedokázal nahradit ten lehce dětský, který zde ale, vzhledem k celkovému ladění interpretace, dával určitý smysl. Přesto je obrovský rozdíl přečíst si, kterak děkan Neviditelné university prchá na lustr a pak výjev sledovat na obrazovce v podobě poměrně typické grotesky. Druhá část jednoznačně převyšuje tu první a závěrečný rozhovor Smrtě se Zuzanou konečně vystihuje zeměplošskou poetiku. A Michelle Dockery je rozkošná. Snaha se cení, to každopádně. ()

Reklama

HAL 

všetky recenzie používateľa

Důstojné televizní zpracování výborné knihy, za které by se Terry Pratchet rozhodně nemusel stydět. Sice má pořád docela dost much, scénář není k lidem neznalým knihy příliš přívětivý a i to televizní zpracování je na snímku hodně vidět (například kůň letící nad lesy vypadá přesně jako v 25 let starém Souboji Titánů), ale ducha předlohy zachovává na výbornou a má opravdu vynikající obsazení, hlavně Marc Warren v roli hodně nestandartního zabijáka Časnačaje je dokonalý. ()

Richie666 

všetky recenzie používateľa

Geniální to sice není, ale nemá to k tomu příliš daleko. Málokde najdete tolik filozofie, která působí tak lehce a přitom hluboce, tak uceleně a nenuceně, pozitivně a pravdivě, přitom ne úplně optimisticky.. K tomu notná dávka humoru, výborná vizuální i zvuková stylizace, parádní postavy, svělí herci... Zbývá tedy jediná otázka: "Have you been nasty or nice..?" :) ()

Arbiter 

všetky recenzie používateľa

Na zeměploše je nejkrásnější to, s jakou fantazií dokáže Pratchet psát a s jakou lehkostí dokáže Kantůrek překládat. De to vůbec zhmotnit ve filmu? Nejde... Ale naštěstí jenom na tom Zeměplocha nestojí- má v z záloze přecejenom ještě čtyři slony a jednu malinko větší želvu ! Trochu ( hodně ) sem se bál, jak to bude vypadat a když sem se k tomu dozvěděl že to bude TV spracování tak mi to taky na klidu nepřidalo.. Ale Vadim Jean to zvládl, když né na jedna, tak aspoň na dva mínus. Vizuálně pěkné, herci moc hezky hrají. Akorát holt semtam ta hluchá místa no..Což je, když to tak vezmeme, i v knihách, kde to ovšem Pratchet maskuje filozofii :-). Celkově mám ale dobrý pocit a už se těším i na další filmové adaptace z tohoto kouzelného a filozificky šíleného světa ()

Galéria (21)

Zaujímavosti (5)

  • Správná výslovnost jména vraha Časnačaje (Marc Warren) je Ča-Snač-Aj. A jediný, kdo to dovedl vyslovyt správně kromě vraha samotného, byla až Smrt na konci příběhu. (Nathaniell)
  • Český dabing se u filmu drží jeho českého překladu knižní předlohy od Jana Kantůrka. (Nathaniell)
  • Autor knižní předlohy Sir Terry Pratchett se objevil na konci filmu jako prodavač v hračkářství. (Tom_Lachtan)

Reklama

Reklama