Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Kreslený příběh plný romantiky, humoru, dobrodružství a akce vypráví příběh mladého muže a dívky, kteří se v dobách kdy král Artuš byl ještě mladý a hrad Camelot se teprve stavěl pustí do boje se zlým baronem Ruberem. Podaří se jim obnovit řád v království krále Artuše? (oficiálny text distribútora)

Recenzie (45)

monolog odpad!

všetky recenzie používateľa

Naprosto zmršená legenda o Artušovi a rytířích kulatého stolu, kterou snad Warneři ani nemohli myslet vážně. Kresby nejsou zrovna ukázkové (působí jako odbyté televizní seriály), ale s tím by se člověk srovnal, kdyby byl děj dobrý. Postavy mi jedna víc než druhá pily krev svými žvásty, svým hloupým chováním, svým naprosto otřesným zpěvem o ničem! Ke konci jsem se už bál každýho nadechnutíl, aby to zase neznamenalo další zpívání. Humoru tu moc není, ne pro dospělýho nebo dospělosti se blížícího člověka. Vlastně jsem se uchechtnul jenom jednou, když si obr uprdl. No a konec je už úplný výsměch, když se slepec a ženská stanou rytíři! Pro malý děti, možná, ale jinak ne, ne a ještě milionkrát ne. ()

Dever 

všetky recenzie používateľa

Soundtrack Patrick Doyle: 1. Looking Through Your Eyes ,2. I Stand Alone ,3. The Prayer ,4. United We Stand ,5. On My Father's Wings ,6. Looking Through Your Eyes ,7. Ruber ,8. I Stand All Alone ,9. If I Didn't Have You ,10. Dragon Attack/Forbidden Forest ,11. The Battle ,12. Looking Through Your Eyes [Instrumental] ,13. The Prayer , ()

Reklama

Zalost 

všetky recenzie používateľa

Z tohohle filmu mám rozporuplné pocity. Na jednu stranu jsou tu poměrně dobří dabéři v menších rolích (Gary Oldman, Eric Idle) a jsou tu i vtipné momenty, většinou parafráze na jiné, známé filmy, ale nejslabší část filmu je to, na co se snaží nejvíce upozornit - písničky. Jsou skutečně slabé, uši drásající a naprosto nepatřičné a nehodící se. Výjimkou, ale nikterak excelentní, je snad jedině roztomilý pěvecký výkon Garyho Oldmana. Když postavy náhle během řeči propuknou ve zpěv nabitý těmi nejsilnějšími klišé, má divák tendenci skoro i vypnout zvuk. Zbytek filmu koukatelný je, ale označil bych ho jako "lehký nadprůměr", jsou tu mnohem lepší animáky ke sledování. ()

Sylvin 

všetky recenzie používateľa

Takhle, budu to hodnotit z perspektivy cílové skupiny: Když jsem ještě byla malé sele, nutila jsem mámu, aby mi tenhle film opakovaně půjčovala ve videopůjčovně. Furt. Tisíckrát. Sečteno podtrženo, z finančního hlediska by asi udělala líp, kdyby mi tu VéHáEsku prostě koupila. Jádrem pudla jest tedy fakt, že jsem to žrala. Líbily se mi písničky, líbil se mi příběh, líbili se mi ti dva (/jeden) blbečci a jejich hlášky, bála jsem se, smála jsem se, plakala jsem, radovala se atakdále, prostě snobáci ať si káknou a strčej si Růžu Šípkovou, Krásku Zvířovou a podobný nanynky do rekta. Mé mladé palec si cumlající já si získal tento minimalistický, půvabný počin a jsem na to pyšná (princezna). ()

merigieren 

všetky recenzie používateľa

Předem musím upozornit na to, že se mi do rukou dostala česky dabovaná verze což je brutální mínus pro libovolný film. Z tohoto důvodu musím zcela odsoudit tvorbu hudby k disneyovským filmům pro jazyk český. Už v dobách mého dětství jsem nesnášel ty písničky v Malé mořské víle, teď po 13 letech se nic nezměnilo. V okamžiku, kdy zkusíte jedna k jedné namapovat češtinu na angličtinu vzniká zrůdnost. Některé okamžiky bych přirovnal ke zvukům vycházejícím z úst člověka produkujícího velmi velký odpadní materiál při zácpě. Mě to prostě rvalo uši. Pak se přidala tradiční animace postav, jíž nelze kritizovat, ale ani obdivovat. Vtipné okamžiky cílované na skupinu dětí 2-5 let mě také nechávaly klidným a tradiční poselství o lásce nemůže nikdy chybět. Sice to vypadá, že tento film je ohavnost nad ohavnosti, ale musím připustit i světlé stránky. Jako je třeba šišlající Grifin, skutečně povedená postavička, která dokáže rozesmát, skoro bych ho symbolicky přirovnal k veverce z Doby ledové. Dalším kladem je krátkost a tím i dynamičtější děj, občas vtip mířený i na staršího diváka a nakonec závěrečná píseň, kterou ty barbaři naštěstí nedabovali. Z ní šlo odposlechnout jak moc se autoři snažili opičit po originálu (v průběhu filmu) a jak moc se jim to nepovedlo. Ta anglická verze se dala i poslouchat, to implikuje, že by celá anglická verze mohla být lepším filmem. Zakončím to vyjádřením k ději, je jednoduchý ale zábavný, chce to jen na chvíli zapomenout na všechny filmové verze krále artuše a zkusit něco nového něco pro děti :-) 3* za relativně příjemně strávený večer, i když za ten dabing by si to zasloužilo odpad a veřejnou popravu všech co se na tom podíleli. ()

Galéria (29)

Zaujímavosti (5)

  • V roce 1998 se na trh dostala videohra, inspirována příběhem filmu. (Terva)
  • Snímek byl volně natočen na motivy romány "The King's Damosel" od Very Champanové. (Terva)

Reklama

Reklama