Reklama

Reklama

Najsledovanejšie žánre / typy / pôvody

  • Krimi
  • Dráma
  • Komédia
  • Rozprávka
  • Dobrodružný

Recenzie (26)

plagát

Príbeh o rytierovi (2001) 

"Jiskru jeho žití uhasilo řiťolití... " a Queeni k tomu? Není co dodat ;) Akorát klasickou "rytírnu" od toho fakt nesmíte čekat, tohle je jiný šálek čaje.

plagát

V plnom nasadení (1998) (seriál) 

S přihlédnutím k žánru a zemi původu je to nadstandardní podívaná, příjemná k odpolední kávě nebo k žehlení :)

plagát

S čerty nejsou žerty (1984) 

Kultovní záležitost nejen pro spoustu šermířů. "Máchale, spadlo ti to..." :D

plagát

O třech rytířích, krásné paní a lněné kytli (1996) 

Tady se stal malér, že ačkoliv je v úvodu "romantický příběh dle starofrancouzké balady", tak od toho mnoho diváků očekává pohádku. Samozřejmě, takový jedinec bude krutě zklamán, stejně jako ten, kdo se domnívá, že je to "pro děti". Kytli je třeba brát jako adaptaci středověkého romantického příběhu, o jakém zpívali trubadůři. Tomu odpovídají i veršované texty (na rozdíl od jiných děl se toto obešlo bez trapností), vycházející právě z výborného překladu Hanuše Jelínka a hudba- Petr Traxler. Na polovinu devadesátých let je i slušná kostýmová úroveň, byť i zde najdeme obvyklé bolístky jako "elasťáky" a gotickou princeznu na kramflíčkách, ovšem nebijí tolik do očí jako v jiných dílech té doby. Obsazení neoslní/ neurazí (až na Rajmonta, z kterého místy mrazí- v dobrém smyslu slova) a jako plus vidím, že hlavní hrdina je aspoň mužný typ a ne jako poslední dobou- osmnáctilený ňouma od pohledu :-) Kamera občas trpí amatérismem, což je dáno i určitou komorností vzniku filmu, který byl od začátku atypickým počinem několika nadšenců. A tak je ho třeba také brát. A pro ty, kdo si myslí, že balada musí končit špatně a je to uměle upravený konec- není tomu tak. Doporučuji vyhledat Jacques de Bassieux, Balada o třech rytířích a lněné kytli, překlad Hanuš Jelínek. Je to téměř přesně podle originální trubadůrské písně.