Réžia:
Věra Plívová-ŠimkováScenár:
Věra Plívová-ŠimkováKamera:
Andrej BarlaHudba:
Petr SkoumalHrajú:
Renata Mašková, Yvetta Kornová, Ivana Maříková, Renáta Kolářová, Zuzana Bydžovská, Jana Kubátová, Dana Šindlíková, Roman Čada, Luděk Šnajdar, Marek Vašut (viac)VOD (1)
Obsahy(1)
Příběh o přátelství dvou děvčátek a o soupeření klukovských fotbalových mužstev ze dvou sousedních vesnic, z nichž každý se snaží pro sebe získat svého vrstevníka Janka, který přijel na kolotoči a hraje fotbal "jako Pelé"... Autorkou portrétu v památníku je Věra Plívová - Šimková. (oficiálny text distribútora)
Recenzie (112)
Klasický český film přední představitelky filmové a televizní tvorby pro děti a mládež Věry Plívové-Šimkové nejlépe ukazuje rozdíl v kvalitě tvorby a jejího přijímání tehdy a dnes. Dominantním rysem této doby bylo přiblížit její tradiční témata - nejen pohádková - co nejvíce současnosti a soudobému dětskému vnímání skutečnosti. Tvorba dnes zapomenuté a kdysi oblíbené folkové zpěvačky Zdeny Lorencové a jejích písní přesně dokresluje jak skvěle pojatou a zobrazenou psychologii dětských postav, tak prostředí a hodnot, kterými děti tehdyx opravdu žily. Byla to realita rané normalizace a její nejblahobytnější fáze, v níž přežívalo ledaccos z bezelstné sebedůvěry z šedesátých let. Film se stal startem pro mnoho budoucích uměleckých kariér (Marek Vašut, Zuzana Bydžovská, Miroslav Vladyka) a výrazně spoluzaložil tradici špičkových děl této oblasti žánru v sedmdesátých a osmdesátých letech. O jeho nadčasovosti se zřejmě bude ještě rozhodovat a lze ji považovat za otevřenou záležitost. ()
S par vynimkami (Lysaci ci Pani Kluci) natacala V.P.S. hlavne babske filmy. Necudo, ze mi v minulosti unikli. Aspon si ich mozem vzchutnat starsi, poucenejsi. Krasna praca s nehercami - detmi. Skvely napad, nechat ich cely den hrat sa po kope a sem tam s niektorymi s nich natocit par scen. Nechat ich zit postavy. Nechat ich hrat to, co sami v tej dobe zili. Apritom do toho este namiesat trocha rozpravkovej poetiky. ()
♫ "Proč bychom se netěšili snad bychom se nebál, snad bychom se neděsili, snad abychom zpívali. Žluťásku, žluťásku, čičorečko..." Velmi roztomilý dětský film s úžasně hravými písničkami Petra Skoumala. Možná je zde těch písní na dnešní dobu až moc (příběh o soupeření dvou klučičích part by si bez nich možná i vystačil), takže si nejsem moc jistý, jak moc by se ještě líbil dnešním dětem. Ale já si užíval naprosto maximálně, nejen ty písně, ale celkovou letní mírně poetickou atmosféru s pohupujícími a točícími se pouťovými atrakcemi a hlavně těmi s poletujícími žluťásky. ()
Moc se toho neřeší, tak jako ve skoro každém dětském filmu. Jen války mezi holkama a klukama. V dětských rolích se objevilo několik později známých herců, tak je i dnes zábavné jejich objevování. Stejně tak zábavná je kvalitní hudba, texty jsou nadčasové a platí i dneska. Na to, že jsem film jako dítě nijak nezbožňoval, tak některé písničky si pamatuji až dodnes. Jo, pouť je bujaré chování... A jako plus krásné kulisy Českého ráje. ()
No, moc se mi to nikdy nelíbilo. Asi proto, že mě jako malou všichni a všude děsně šikanovali a byla jsem ta tlustá ošklivá outsaiderka? Fakani zlí a krutý... nikdy jsem nebrečela a nemstila se a nestříhala nikomu vlasy a neházela ho za trest do bláta. Naopak, vždycky jsem se rozdělila o svačinu, za kopance poděkovala, nastavovala druhou tvář a hlavně nedolejzala! Takže když byla fronta na kolotoč, byla jsem poslední a nekolotočovala. No a všichni pak blili, páč to překolotočovali a mě bylo fajn, takže mě nesnášeli ještě víc. Každopádně, tenhle film jsem viděla docela dostkrát, protože za komoušů se produkci zdálo, že by se z toho mládež mohla asi nějak poučit, nebo co. Při poslechu některých písní z tohoto filmu se mi dodnes ježí vlasy a nůžky, zavřené v šuplíku, zlomyslně cvakají a v tu ránu si vzpomenu, proč jsem neměla ráda neděle. ()
Galéria (37)
Fotka © Bontonfilm
Zaujímavosti (12)
- Název filmu inspiroval textaře Jiřího Štaidla k napsání textu písně pro Karla Gotta „Přijela pouť“. Píseň se ale původně jmenovala „Mistr Green má splín“, text ale neprošel, a tak narychlo musel být přepsán. Bratr Jiřího, Ladislav, po letech přiznal, že původní text se ani do písně nehodil, protože smutný obsah nekorespondoval s kolovrátkovou melodií, a tak cenzura pomohla na svět velikému hitu. (sator)
- Fotbalový zápas běžel víceméně v reálném čase. Jen občas do toho tvůrci filmu zasáhli, když potřebovali, aby tam byla nějaká konkrétní situace. (Elisebah)
- V písni „Žluťásku, žluťásku“, která zazní ve filmu, se objevuje i slovo „čičorečko“ – latinsky „Securigera“, jedná se o rod rostlin patřící do čeledi bobovitých. (sator)
Reklama