Scenár:
Giuseppe MocciaKamera:
Danilo DesideriHudba:
Detto MarianoHrajú:
Renato Pozzetto, Massimo Serato, Enzo Cannavale, Massimo Boldi, Franco Diogene, Enzo Garinei, Clara Colosimo, Daniela Piperno, Elio Veller, Renato D'AmoreObsahy(1)
Artemio (Renato Pozzetto) je obyčejný venkovský farmář, dokonalý typ burana a vidláka. Stará se o své políčko, kydá hnůj, odhání všivé vrány, uniká nástrahám vdavekchtivé uhraté Maria-Rosy (Renato D'Amore) a bydlí se svou matkou (Clara Colosimo) v domě, jenž se jen stěží dá nazvat sladkým domovem. Když opět nastane čas jeho narozenin, a Artemio s hrůzou zjišťuje, že již čtyřicátých, uvědomí si, že dosud byl nejdále za humny. A tak se rozhodne na traktoru vyrazit do Milána za svým úspěšným příbuzným Severinem Cicerchiou (Massimo Boldi). To že je Severino zloděj zjistí až ve chvíli, kdy se s ním dělí o ukradené kabelky. Jenže Artemio je čestný a tak se rozhodne kabelku vrátit a tak pozná Angelu (Donna Osterbuhr), svou velkou lásku. Jenže zabydlet se v neznámém nepřátelském městě a získat srdce své dámy je pro vesnického naivku náročnější, než to na první pohled vypadalo. (monolog)
(viac)Videá (1)
Recenzie (208)
Film jsem viděl už jako malej a nedávno jsem si to oživil. Je to prča i po patnácti letech. Některý gagy jsou opravdu výtečný, jiný vyšuměly, ale to vůbec nevadí. Kvalitní dabing a zábavný příběh, který není jako třeba v komediích s panem účetním stržen do ztřeštěnosti a mnohdy až trapnosti, to je největší klad filmu. Taková ta domácká atmosféra, ta zemitost. Tomáš Töpfer mluvící Artemia dělá co umí a dost se mu to daří. První scény, jak Artemio žije jsou dokonalé a stejně tak Severinova obhajoba jeho živnosti: Já přece okrádám jen toho, kdo něco má! Ruku bych jim nikdy neurval! Artemio si, stejně jako srdce Angely, možnost na výtečné postavení u pojišťovny a mnoho dalšího dobyl i mě. Film, ke kterýmu se budu rád vracet vždycky. ()
Krásná vzpomínka ještě z dob socialistické České televize, kterou jsem si nedávno osvěžil. Koho by nerozesmály nesmrtelné hlášky jako: "Mám byt samý koutek", ""Kde jsi byl tak dlouho? - Byl jsem na druhé straně bytu" nebo "Při holení široce rozkročte nohy". Podle mě nejlepší smršť vtipu je nahuštěna do prvních asi 10-ti minut, zabírající jedno všední ráno od probuzení po odchod z domu hlavního hrdiny... ()
slabé, italský humor mám spojený s tou legendární dvojkou a pak s Fantozzim, tohle ale ani jednomu nesahalo ani po paty. Hlavní hrdina hraje toho burana dobře, to jo, ale jeho eskapády ve městě někdy krutě nudí. Romance nebaví taky a závěrečné rozhodnutí jako pokus střelit tam nějaké to vážnější dilema nesedlo. Za úvod jedna, za herce druhá a za pár zajimavých scén z Milána půlka třetí. ()
Docela mě překvapuje, jak jsou tyhle italský bláznivý komedie na čsfd všeobecně dost vysoko hodnocený. Já jsem film poprvé viděl až dneska, takže nebudu rozdávat hvězdičky z nostalgie. Jako nemůžu říct, že bych se u filmu nezasmál, ale poměr opravdu povedenejch vtipů a naopak trapnejch pokusů o vtip mi přišel docela vyrovnanej. Pro mě je to průměrná komedie a zdejší hodnocení 81% moc nechápu. ()
Pro mnohé to bude asi jen jedna z mnoha stupidních komedií, ale pro mě (a mnoho dalších) je to takřka kultovní záležitost. :) Renato Pozzetto coby vesnický buran, nastěhovavší se do velkoměsta, je naprosto k sežrání. Za pozornost stojí také jeho "útulný" byteček, ale i spousta dalších gagů a scének (třeba ta s vesničany, jejichž jedinou kulturní zábavou je sledování vlaku, který jejich vsí projíždí). Prostě klasika, která by se hezky vyjímala po delší době zase na televizní obrazovce. ()
Galéria (25)
Zaujímavosti (11)
- Natáčelo se v Lombardii, konkrétně v Miláně, Pavii a ve filmových studiích Cinecittà v Římě. (SONY_)
- V československých kinech měl film premiéru 1. prosince 1987 (s titulky), v roce 1990 udělalo Filmové studio Barrandov dabing pro ČST Praha. Televizní premiéry s dabingem se film dočkal 30. prosince 1990. (Zdroj: Wikipedia.cz)
- V roce 2020 si Renato Pozzetto (Artemio) zahrál v televizní reklamě na železnici Trenord, která opakuje gag z filmu: „Il treno è sempre il treno,“ („Vlak je vždycky vlak“). (Rattus Rattus)
Reklama