Reklama

Reklama

Žandár v New Yorku

  • Československo Četník v New Yorku (viac)
Trailer

Obsahy(1)

Zo skromného policajného oddelenia malebného letoviska St. Tropez priamo do srdca veľkého prehnitého jablka menom New York smeruje vskutku svojrázna šesťčlenná delegácia – nie však za zábavou či relaxom, ale na medzinárodný policajný kongres! Nanešťastie vôbec netušia, že spolu s nimi cestuje i mimoriadne pôvabný čierny pasažier – mladučká Nicole (Geneviève Grad), jediná dcéra ich cholerického šéfa Ludovica Cruchota (Louis de Funès)! Preto nečudo, že sa v New Yorku veľmi rýchlo po ich príchode rozpúta nekonečne zábavná hra na skrývačku medzi dcérou a otcom, ktorý si myslí, že určite trpí nevysvetliteľnými akútnymi halucináciami, keďže neustále niekde vidí svoju nepodarenú dospievajúcu dcéru! Krajina neobmedzených možností sa tak vďaka zrazu zmení na neobmedzený chaos – a zdá sa, že Cruchotovi a jeho chlapom sa raz a navždy podarí zničiť i povestný „American Way of Life“! (TV Markíza)

(viac)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (270)

MM11 

všetky recenzie používateľa

Narychlo spíchnuté pokračování, které ještě možná má ucházející dějovou linku, jenže scénář její nápad nedokázal vůbec využít. Louis De Funés prokazuje, že ani sebelepší herec z bahna hloupý scénář nevytáhne. A v Četníkovy V New Yorku je scénář skutečně strašný. Zasmál jsem se asi dvakrát a to považuji u komedie za poměrně málo. Oproti prvnímu dílu je tenhle na druhé straně barikády, hrabivost hold nezmizí. ()

bloom 

všetky recenzie používateľa

Druhý díl je nejhorší z první klasické čtveřice filmů (zbylé dva už tolik nevycházejí z humoru prvního filmu). Hlavním problémem je Genéviéve Grad a ta zdlouhavá zápletka, která se točí kolem italského četníka. Poloviční absence Jeana Lefébvra je nakonec víc znatelná, než se může zdát a naprosto nechápu zařazení oné taneční scény odkazující k West Side Story. Do scény než Fougasse onemocní by to bylo za 5* (když nepočítám scény se samotnou Nicole), takhle za 3,5. Schválně si zkuste všimnout toho smutnoveselého momentu, kdy se všichni loučí s manželkami a Fougasse si potřese rukou se starostou a farářem. Hal_Moore: Michela Galabru si bez hlasu Soběslava Sejka dokážu představit jen stěží a jestli se ti zdá, že tohle je dabing na prd, měl bys zkusit třeba Karamboly nebo Blázna z laboratoře 4 dabované v 90. letech rychlodabingem. ()

Reklama

tomtomtoma 

všetky recenzie používateľa

Dobré pokračování četníků ze Saint Tropez, kteří jsou vybráni za odměnu, aby reprezentovali Francii na mezinárodním sjezdu četníků v New Yorku. Takže zase vládne ďiblík Louis de Funes v roli vrchního strážmistra Cruchota se stejně dobrou pěticí jeho kolegů nahrávačů: velitel Gerber (Michel Galabru), Tricard (Guy Grosso), Merlot (Christian Marin), Berlicot (Michel Modo) a nešťastník Fougasse (Jean Lefebvre), který místo New Yorku polehává po doktorech. Samozřejmě nemohla chybět Cruchotova dcera Nicole (Geneviéve Grad), která způsobuje svým lehkovážným chováním tatínkovi další a další problémy, když se bez víza a pasu a jako černý pasažér dostane také do New Yorku. Naštěstí ji tatínek najde a tím pádem nastavá nejveselejší část, když ji nejdříve musí dostat z místa, kde přebívá a následně dostat do letadla. Jinak četníci mají působit zastaralým způsobem ve srovnání s "novým" světem, ale jejich metody ať už jsou zastaralé, bývají někdy velmi účinné. Vtipně se Girault trefuje do jazykové bariéry i¨s potřebnou lekcí angličtiny od Cruchota, do stravovacích návyků Američanů, ale především do jejich zdravotnictví a léčebných postupů. Roztomile ztřešťená komedie. ()

Tomik. 

všetky recenzie používateľa

Nevěřím vlastním očím! 66%? A sledovali jsme vůbec stejný film? Souhlasím, že je tento díl slabší než první (který je rozhodně nejlepším dílem celé série), ale přeci jen zdejší procenta jsou na hony vzdálena „objektivnímu“ hodnocení. Řekl bych, že to bude nemalým dílem způsobeno také faktem, že jazyková gramotnost obyvatel naší země není dvakrát oslnivá a je jasné, že pak pro neznalé spoluobčany jazyka anglického ono „kouzlo“ celého pobytu v New Yorkeru zůstává neodhaleno. Na druhou stranu pro každého, kdo studuje angličtinu (nebo má alespoň základní povědomí o běžně používané slovní zásobě) je tohle geniální snímek. Tolik vtipných narážek a gagů se jen tak nevidí (ať už se jedná o nepřímé narážky na nechvalně proslulou ruskou výslovnost nerodilých mluvčích či velmi častý jev v naší zemi - propojování angličtiny, němčiny a češtiny v jeden celek, viz. [:„Všecko ól rajt? „Vyputzovali mi žaludek, džast a litl vyputz a všecko je ól rajt":] :D ). A samozřejmě i další scény, jako ty květiny, číňan, psychoanalýza (velký Lulu :D) apod. (ale o těch je tady už dost, tak se nebudu opakovat). Nicméně, při scéně, kdy velitel připravoval na pokoji ono slavné žebírko, jsem se smíchy válel po zemi. Lepší gesta a výrazy v obličeji umí snad už jen náš prezident Klaus (viz. aktuální hit – video, kde „krade pero“). A ten taxikář na konci, no, řekl bych, že už si nikdy nespletu, jaké barvy mají taxíky v USA. Tak jako tak, o bravurním hereckém koncertu Funese už bylo napsáno dost. Konečně člověk, o kterém mohu s klidem na duši prohlásit, že je to PAN HEREC (samozřejmě dabing pana Filipovského k němu patří jako knedlíky ke svíčkové). Možná to někteří nevíte, ale český dabing Cruchota panem Filipovským byl svého času samotným hercem (Louis de Funés) oceněn a uznán za lepší, než originál! Pro mě rozhodně výjimečný filmový zážitek, bavil jsem se přímo královsky. Původně jsem chtěl dát čtyři hvězdičky, ale když vidím, jak jste nepřejícní, tak to já zase přihodím. :) ()

Hal_Moore 

všetky recenzie používateľa

Je mi to strašně líto, ale četník mi do Ameriky prostě nesedne. Tady se mi vyjímečně (co se týče série) líbila originální verze s titulky. Nic proti panovi Filipovskému nemám, odvedl vynikající práci, ale řekněme si to na rovinu, ostatní stáli za prd. Bylo zde pár hluchých míst, což hodnocení sráží ještě více k zemi. Škoda, tohle se nepovedlo. Prodprůměr. My flowers are beautiful. ()

Galéria (19)

Zaujímavosti (19)

  • Gerber (Michel Galabru) Italům řekne, že ho moc zaujal jejich výklad o tom, jak chytají pytláky. Oni na to, že to je jen maličkost proti tomu, jak oni chytají nudisty. To je odkaz na film Četník ze Saint Tropez (1964), kde se takový hon odehrál. (SONY_)

Reklama

Reklama