Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Dva kadeti vedou paralelní a stejně nebezpečný život. Jeden je vyslancem mafie, infiltrovaný v policejním prostředí jako vyzvědač a druhý naopak vyzvědačem policie v kruzích mafie. Špionážní drama pokračuje na obou stranách. Naproti vzrůstající důvěře začíná tak jako mafie, i policie cítit šikovný podvod. Stres se zvyšuje a Chan a Lau musí jen jediné. Dostat se z této hry živí. (oficiálny text distribútora)

(viac)

Videá (2)

Trailer 1

Recenzie (94)

Matty 

všetky recenzie používateľa

Tak tudy cesta nevede. První Volavka byl(a) napínavým moderním akčním thrillerem s výborným scénářem a ideální délkou. Volavka 2 je prequelem, což je samo o sobě dost chybným krokem. Osobně by mě mnohem více zajímalo co se dělo potom, než co se dělo předtím. Takhle víme, kam charaktery směřují, kdo přežije, kdo zemře a filmu zoufale chybí moment překvapení, nějaký odklon od předvídané lajny. Scénář se také mnohem více zaměřuje na osudy šéfa mafie Sama („rodinné“ posezeníčko připomíná Kmotra, a vlastně celý film je jakousi hongkongskou variaci na Coppolovu mafiánskou ságu) a policejního superintendanta Wanga. Cílem je v podstatě poukázat na nedůvěryhodnost jakési pomyslné čáry dělící lidstvo na „ty dobré“ a „ty zlé“, o což šlo i v jedničce. Mladé verze obou špionů hrají jiní, horší herci než verze dospělé a naštěstí jim ani není věnován přílišný prostor. Volavka 2 trvá dvě hodiny, neobsahuje jedinou neošizenou akční scénu a její snaha o přesvědčivé vykreslení psychologie hlavních hrdinů doplácí na přílišnou melodramatičnost. Hudba – zkomponována Chan Kong Wingem, pokud vám to něco říká (mi teda ne) – se mi ze všech kousků tvořících ten nikterak uchvacující celek, líbila nejvíc. Jistě, i kamera, režie, střih a všechny tyhle věci jsou OK, ale jak praví známá fráze: „dobře natočená nuda je stále nuda“. 70% ()

Djkoma 

všetky recenzie používateľa

Největší problém celé trilogie Infernal Affair je fakt, že se snaží roztáhnout děj dostačující na výborný detektivní film na tři díly a každému dát smysluplný začátek i konec. To se prostě a jednoduše nedá a po jedničce vám autoři jen servírují trochu toho vysvětlování, které na kvalitách jedničky nic nezmění. Chvílemi mi přijde, že někdo natočil tři díly volavky naráz a vytvořil jeden film a doufal, že vše ostatní použije v mamutím Direct cut-u, který by vše vyprávěl chronologicky a postavy by se nám tak dostali pod kůži mnohem více. ()

Reklama

slunicko2 

všetky recenzie používateľa

Som z toho volaký zmätěný... 1) Směsice podivného střihu, podobných čínských obličejů, spletitých rodinných vztahů a propojení mezi různými bandami a policií vede k tomu, že snad u poloviny akcí jsem neměl ani tušení, kdo, co a proč právě dělá. Kdybych sledoval snímek v čínštině, nebude to lepší. 2) Trefný postřeh: Eeuanmainyaq***. ()

Dont 

všetky recenzie používateľa

Zásadní problém jsem měl s tím rozeznat od sebe Yana a Minga, protože jejich mladí představitelé na rozdíl od Tonyho Leunga a Andyho Laua jsou podle mě k nerozeznání. Jinak hodně kvalitní detektivka, na první díl sice nemá, ale poslední půlhodina byla vynikající. Snad jen to předání Hong Kongu do správy Číny nemuselo být tolik řešeno, nějak se mi to do filmu nehodilo. ()

DaViD´82 

všetky recenzie používateľa

Děj je umístěn do období před první část. Tedy do let kdy se oba hrdinové teprve začleňovali do policie potažmo hierarchie triád. Dokonce je oběma děj spíše orámován a věnuje se více ostatním dobře známým postavám. Že jde o prachsprosté a nedůstojné ředění nastavované kašičky? Prvních pár minut, respektive do chvíle než-li se děj přesune do událostí roku 1995, se tak může zdát. Poté je to však opět napínavá perfektní kriminálka s promyšleným scénářem, úžasnými herci a skvostným technickým zpracováním. Kvalitativně sice nesporně horší než starší bráška, ovšem stále natolik dobré, že většina snímků podobného ražení může jen tiše závidět. ()

Galéria (18)

Zaujímavosti (1)

  • Český dabing obsahuje dvě chyby. Za prvé mluví o Pekingu, městě, resp. pobočce kriminální organizace, jako o postavě, za druhé slovo „chivalry“, tedy statečnost, rytířství resp. charakter či vychování v přeneseném slova smyslu, nechává zcela bez překladu. [Zdroj: G.cz] (asdfasdf)

Reklama

Reklama