Reklama

Reklama

Včielka Maja

(seriál)
  • Česko Včelka Mája (viac)
Japonsko / Západné Nemecko / Rakúsko, (1975–1980), 43 h 20 min (Minutáž: 25 min)

Predloha:

Waldemar Bonsels (kniha)

Hrajú:

Mičiko Nomura, Ičiró Nagai, Kazuko Sugijama, Ken'iči Ogata, Hiroko Marujama, Čijoko Kawašima, Noriko Cukase, Akiko Cuboi, Kazuja Tatekabe, Keaton Jamada (viac)
(ďalšie profesie)

Série(2) / Epizódy(104)

Animovaný příběh včelky a jejích přátel. (oficiálny text distribútora)

Recenzie (214)

Motherlovebone 

všetky recenzie používateľa

Dokud dítě neuvidí Aťku Janouškovou v reálu, může mít pro Máju jistou slabost. Ovšem model inteligentní, odvážná, pilná, přátelská včelka Mája a její debilní, líný, nenažraný a stále usínající kamarád Vilík mě nikdy nezaujal. Dabing Máji je otřesný, jediná figura kvalitně namluvená je Hop. Scénář je vždy stejný a lehce predikovatelný (což šestiletým jistě nevadí, u starších si tím jistý nejsem): Mezi brouky se šeptá, že se blíží brouk, co všechno sežere, všichni prchnou, hrdinská Mája zůstane, s broukem pohovoří a rehabilituje ho. Konec. Zajímavost - včelka Mája byla oblíbená postava Adolfa Hitlera. ()

Stejšn 

všetky recenzie používateľa

Uhrančivé, a to už pro nevímkolikátou generaci. Krom toho všeho co tu už bylo mnohokrát zmíněno bych ještě připomenul, že snad neexistuje animák kde by bylo víc cyklických záběrů (a to ani Byl jednou jeden život). Zajímavé je, že přestože je seriál japonský, česká znělka začíná slovy: "ČST uvádí seriál NSR..." ()

Reklama

Koda 

všetky recenzie používateľa

Nebýt Karla Gotta, tak si nemyslím, že Včelka Maja by byla až tak originální seriál. Spousta lidí si plete to, že je to český seriál, ale tady jde hlavně o znělku, protože seriál je Japonsko-německý a v Německu zpíval pan Gott taky znělku. O to víc je klenot, že znělka není všude po státech, protože tu, kterou známe složil geniální skladatel Karel Svoboda. ()

Danulinda 

všetky recenzie používateľa

Kromě nádherně nakreslených postaviček i přírody, která je stejně jako zvířatka velmi "živá", zde excelují svým dabingem skvělí p. Rösner, paní Janoušková a další. Taktéž mravenci jsou nadabovaní parádně a ty jejich říkanky - no bomba :-) . Hudba pana Svobody je jako vždy bez chyby a jen vylepšuje už tak velmi kvalitní příběhy. Hopsááá, hopsááá :-) . ()

Kri-kri 

všetky recenzie používateľa

Tento anime seriál je už od 80. let klasikou a stálicí našich obrazovek, i když neustálými reprízami na ČT poslední dobou trochu ztratil na poutavosti. Sice to nikdy nebyla vyloženě moje srdcovka, ale jednou za pár let se na Máju docela rád podívám. Druhá polovina seriálu (epizody 53-104) mi přijde o něco lepší než první, z té byly nejpoutavější díly s hrozivými sršni. Druhá řada je poutavější a zajímavější tím, že příběhy jsou více kolektivnější v rámci veškerého hmyzu na louce vlčích máků. Minimálně je to asi nejlepší animák ze života hmyzu, kam se na to hrabe němá Moucha, stejně stupidní němí Mrňouskové nebo nová verze Včelky Máji z roku 2010. A český dabing (pochopitelně předlistopadový) je na velmi vysoké úrovni, ať už Rösner jako Hop, Fišer jako Alexandr, Jiroušková jako Fidla a obzvlášť Aťka Janoušková coby Mája. 65% ()

Galéria (303)

Zaujímavosti (17)

  • Úvodnú zvučku pre slovenskú, českú a nemeckú verziu naspieval Karel Gott. (Greenpeacak)
  • Včielka Maja sa na Slovensku začala vysielať v roku 1986 a že sme sa k nej dostali skôr ako Česká televízia, bolo zásluhou vtedajšieho riaditeľa filmového štúdia Koliba Jaroslava Hlinického. Ten sa na rozdiel od Čechov dokázal dohodnúť s výhradným distribútorom seriálu Leom Kirchom - určite v tom zohralo svoju úlohu, že jedným z Kirchových spolupracovníkov bol slovenský emigrant Ján Mojto. (Raccoon.city)
  • Raz si prácu slovenských dabingových tvorcov prišli obzrieť západonemeckí herci. Tí dabovali originál Biene Maja a u nás práve nakrúcali koprodukčný seriál Vojna volov (1987). Zaskočilo ich, keď socialistickí kolegovia po šichte utekali do iného dabingu, rozhlasu či divadla. "Čudovali sa, že musíme mať veľké príjmy. Lebo oni v období, keď podpísali zmluvu na Včielku Maju, dabovali len ju a nemohli pracovať na ničom inom. Keď sme im prerátali na marky, za koľko to robíme, zaplatili kávu, odišli a už sa s nami nerozprávali," spomínajú slovenský herci. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bolo zmenené