Reklama

Reklama

Najsledovanejšie žánre / typy / pôvody

  • Krimi
  • Dráma
  • Komédia
  • Telenovela
  • Romantický

Recenzie (13)

plagát

Bláznivá vianočná kalamita (2018) 

Slušne som sa bavila od začiatku až do konca. Dlho ma žiaden film takto nerozosmial. Film plným počtom bodov splnil účel žánru komédia. Dievča, chalan, dedo aj pes zvládli svoje role na jednotku. Vtipné, vulgárnosť s mierou, hranie na city aj moralizovanie s mierou. Vcelku originálny nápad s dejom, pekné zimné prostredie. Romantické komédie USA produkcie vrátane tých vianočných môžu ísť do koša, radšej si pustím toto. V mene hore uvedeného odpúšťam a odfiltrujem si aj ľahké skryté podprahové programovanie alá súčasná nemecká multikultipropganda (myslím že okatejšie alebo skrytejšie  už patrí k bežnému folklóru nemeckej filmovej produkcie za posledných najmenej 10 rokov), aj sem-tam nereálnosť chovania postáv. Ešte dobrý záverečný song, stal sa jednou z 2 piesní po nemecky, ktorú poznám a dá sa počúvať.

plagát

No Manches Frida 2 (2019) 

O tomto druhom dieli sa dá povedať, že už ide o remake. Prevzali koncept pôvodného nemeckého filmu Fakju pane učiteli 2, no tvorcovia si už dali nejakú tú námahu s využitím vlastnej kreativity. Zrejme preto, že tento koncept bol až príliš vzdialený od konzervatívnejšej mexickej mentality. Mexický/USA rukopis je tu prítomný v podobe nasládlej telenovely, kresťanských hodnôt a záveru v štýle teenage muzikál tanečky. No vždy prijateľnejšie ako už prílišna vulgárnosť až nechutnosť, a multikulti politicky korektný podtext Fakju pane učiteli 2. Za vyššie uvedené 2 hviezdy. Len tie zvratky na záver si mohli odpustiť.

plagát

No manches, Frida (2016) odpad!

Deň pred týmto filmom som videla pôvodnú nemeckú verziu Fakju pane učiteli. Práve tá ma cez "Související" priviedla k tejto Fride. Hoci film sám o sebe je obstojný aj vtipný, nemôžem dať inak ako odpad za  vykradnutie a skopírovanie nemeckého originálu. Žasla som nad tým, ako do slova a písmena skopírovali scenár, dej, scény, zábery, všetko. Mala som pocit, akoby som pozerala ten istý film, čo deň predtým, len v inom jazyku, inými hercami a  inou krajinkou. V porovnaní s originálom bolo len zopár scén trochu pozmenených, vrátane vsadenia do mexických reálií. Tiež charisma a sexepíl hlavného hereckého páru : tu ona pekná a sexi versus on tuctový típek (v porovnaní Elyasom M'Barekom nemá šancu, ani čo sa týka stvárnenia tejto úlohy), vo Fakju presne naopak.