Reklama

Reklama

M.A.S.H. - Season 1 (1972) (séria)


Banány, krekry a oříšky (S01E07)

(epizóda)
  • USA Bananas, Crackers and Nuts

VOD (1)

Obsahy(1)

Hawkeyemu zrušia dovolenku v Tokiu, preto sa snaží predstierať šialenstvo a spôsobí mnoho problémov psychiatrovi, ktorý ho na popud Franka príde sledovať. Hawkeye sa navyše snaží Frankovi nahovoriť, že sa oňho zaujíma Margaret. (TV Markíza)

Recenzie (10)

Jara.Cimrman.jr 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

"Tohle je válka. Nikdo nemůže dělat, co je v jeho silách." Tak to je pravda. Zejména když doktorovi, který neví, jestli je úterý nebo středa, ukradnou čtvrtek a najednou je pátek. Z toho by se jeden zbláznil a v tom je Hawkeye naprosto jedinečný. ()

malyLibor 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

Malá technická. Někteří recenzenti by si měli přečíst, co to vlastně recenzují. Nic proti, tranquill, ale je to už poněkolikáté, kdy píšeš recenzi k jinému dílu... No a k tomuto dalšímu skvělému dílu musím říct jen to, že mne ty řeči o jídle na začátku epizody přiměly zvednout zadek a jít si namíchat extra suché martini. Ale protože asi nejsem Hawkey, tak jsem si musel dát více vermutu, protože já přeci jen raději martini medium než extra suché :-) Což ovšem na kvalitě epizody nezanechalo pražádnou stopu. ()

sator 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

...a korejci už nám došli ... steak na lačný žaludek ...😀 Název epizody, který bez znalosti souvislostí nedává smysl odkazuje na téma zbláznění se o které v této epizodě jde. Fráze “go bananas,”  naznačuje šílenství či ztrátu kontroly. Slovo "nut", tedy ořech lze také přeložit jako "blázen". Fráze  “drive someone crackers,” je obdoba "dohnat někoho k šílenství". ()

Galéria (11)

Zaujímavosti (5)

  • Název epizody, který bez znalosti souvislostí nedává smysl, odkazuje na téma zbláznění se, o které v této epizodě jde. Fráze „Go bananas“ naznačuje šílenství či ztrátu kontroly. Slovo „nut“, tedy „ořech“, lze také přeložit jako „blázen“. Fráze „Drive someone crackers“ je obdoba „dohnat někoho k šílenství“. (sator)
  • Major Margaret (Loretta Swit) s rozpuštěnými vlasy v uniformě byla proti předpisům. Délka vlasů u žen nesměla přesahovat spodní okraj límce. (sator)
  • Stuart Margolin, který v této epizodě hraje kapitána Phillipa G. Shermana, se ve 2. sérii v epizodě Operace Nos (1974) znovu objeví jako plastický chirurg major Stanley 'Stosh' Robbins. V obou epizodách hraje muže, který sexuálně obtěžuje majorku Margaret Houlihan (Loretta Swit). (sator)

Reklama

Reklama