Reklama

Reklama

Obsahy(1)

O čem hrají Shakespearův bestseller v Jihlavě v roce 2016? V hlavních rolích Vladimíra Čapková a Daniel Ondráček... Tragédii Romeo a Julie napsal jednatřicetiletý Shakespeare v roce 1595. Nejstarší knihovní exemplář Shakespearova Prvního folia (tj. souborné dramatické dílo W. Shakespeara, které vyšlo 1623) dochovaný ve ctihodné oxfordské knihovně Bodleian Library je nejohmatanější na stránkách, kde je vytištěna hra Romeo a Julie: zřejmě to byla už v sedmnáctém století, zvláště mezi mládeží, Shakespearova nejčtenější hra. Vlastně je Romeo a Julie první trvalý Shakespearův bestseller, který svou dlouhodobou čtenářskou i diváckou popularitou nejspíš předčí i Hamleta.

Shakespearova tragédie Romeo a Julie je přeložena do mimořádně velkého množství jazyků, existuje rovněž nespočet zpracování operních, baletních, muzikálových, filmových. Jihlavský inscenační tým sáhl po překladu Josefa Topola, který je mimořádně živý dodnes, přestože vznikl pro premiéru v Národním divadle roku 1963. Výtvarné řešení vychází ze zadání režiséra Pavla Šimáka – téma lásky a vztahů je natolik nadčasové a nevyčerpatelné, že je lze zasadit do jakékoli doby. Opuštěné dětské hřiště v sobě nese množství významů – nevinnost mládí, dětské hry, které přecházejí do „dospělých" situací a naopak „dospělé" konflikty, které se s odstupem jeví malicherně jako boje na pískovišti.

O čem tedy hrají Romea a Julii v Jihlavě – o „mladé" lásce, která je absolutní, nekompromisní. Všichni vědí, že Romeo a Julie museli zemřít, ale málokdo převypráví jejich příběh s jeho dalšími aktéry a všemi tragickými okolnostmi. Příčinou jejich smrti byla nenávist jejich rodičů. Jejich lhostejnost, nepochopení, nenaslouchání a samota – osamocení, s níž dva mladí milenci stojí sami proti všem, proti celému světu – sami ve světě dospělých, pro které „láska" je jen slovo bez obsahu a kterým život řídí jiné „hodnoty": společenská prestiž, postavení, majetek a moc... (Česká televize)

(viac)

Recenzie (4)

slunicko2 

všetky recenzie používateľa

Poněkud sporná moderní verze. 1) Pojetí Julie mě trochu zarazilo. Jde v duchu současného trendu aktualizovat klasiku tím, že ji zvulgárníme a tak "přiblížíme" dnešním mladým. No nevím... 2) Na druhé straně inscenace působí dospěleji, než tomu obvykle bývá. Možná je to díky zajímavému scénickému pojetí, díky příjemné mě rozhodně nerušící hudbě anebo taky díky věku herců. 3) 26letá Vladimíra Čapková (Julie) rozhodně není naivní rozkvétající poupě, spíše otrkaná laň po několika honech. 25letý Daniel Ondráček (Romeo) již taky očividně své zažil. Jeho akrobatické výkony však na mě působí velice sexy. Dále je tu 32letý Martin Dobíšek (Benvolio, Montekův synovec) a 31letý Richard Vokůrka (Merkucio) s indiánským (!) tetováním. 4) Topolův příjemný civilní překlad zní na jevišti bez diváků dobře. Horácké divadlo v Jihlavě má za sebou zajímavý, i když trochu sporný počin. ()

triatlet 

všetky recenzie používateľa

Kulik.Z to vystihl přesně. Julie se od začátku chová jako rozmazlený spratek, taky ji Kapulet častuje slovy jako "děvko". Takže se pak našinec nediví, když náctileté publikum na repliku "dnes spí se Smrtí" reaguje "však je to děvka"... Shakespeare napsal množství komedií a HD si vybere nejznámější tragédii a udělá z ní komedii. Tragédie. Julie se chová převážně lascivně, producíruje se v kalhotkách a v módním tričku s vypláznutým jazykem. Ale publikum si získá, protože do hlediště vhodí svou svatební kytici... Postavu mafiána Petra jsem nerozklíčoval;chůva je alkoholička... Jako parodie amatérského divadelního souboru snad, ale profesionální divadlo by mělo hledat jiné cesty než podobné pitvoření. I kvůli hudebním vystoupením (která nejsou úplně špatná, ale spíš mi přišla zbytečná) je představení příliš dlouhé. Líbilo se mi plně využité pískoviště - hřiště, klášterní zahrada, postel, hrob. ()

Reklama

Galéria (9)

Reklama

Reklama