Réžia:
Karl FagerHrajú:
Adolf Lindfors, Felix Borg, Einar Rinne, Naimi Kari, Aili Kari, Axel Slangus, Ida Brander, Catherine Will, Arna Högdahl, Emil Lindh, Joel Rinne, Jalo Lesche (viac)Recenzie (1)
Starý nemocný baron žije na svém panství pouze se svojí hospodyní a jejich synem. Jelikož je starý pán již na sklonku svého života, hospodyně a její syn barona nutí, aby si ji vzal a zaopatřil je pro případ, že zemře. Baron svolí a syn odjíždí pro pastora, který by je oddal. Souhra okolností přivede onoho večera na panství i téměř slepou paní Ebbu Hjelm (švédská herečka Ida Brander) se svojí vnučkou. Tato návštěva v baronovi vzbudí dekády staré vzpomínky na život na královském dvoře. Paní Hjelm se před lety tajně vdala za baronova staršího bratra, ale ten záhy odešel bojovat s Rusy, ve válce padl a s ním i jeho svědek. Kněz zemřel, oddací list se ztratil a hraběnčina svědkyně svatbu zapřela. Baron podědil panství a hraběnku i s jejím novorozenětem vykázal. Brzy se dozvídáme, že baronova hospodyně je onou svědkyní svatby - barona jdou výčitky. Jak se hospodyně zbaví posledního svědka svého zločinu a dostane se k baronovu majetku? Zakladatel studia Erkki Karu tentokrát nechal Topeliovu románovo-divadelní látku zpracovat svého slavného studiového a hlavně divadelního scénografa, který si pro exteriéry svého filmu vybral panství v Herttoniemi, které se slušně zachovalo do dnešních dní. Interiéry jsou jako u většiny tehdejších filmů studiové. Herecký veterán Adolf Lindfors byl v začátcích finského filmového průmyslu vyhledávaným umělcem. Po své roli barona Magnuse Drakenhjelma se tento bývalý ředitel finského Národního divadla objevil v následujícím roce objevil i v roli řeckého boha ve filmu helsinských polytechniků a jako kantor v Ševcích z Nummy. Tam se potkal i s Axelem Slangusem. Mladého baronova bratra si ve vzpomínkových scénách zahrál Slangusův kolega z národního a láskou šílený vorař z filmu Koskenlaskijan morsian - nejstarší z bratrů Rinneových - Einar, jehož mladší bratr Joel si v tomto filmu zahrál roli pastora. Celkově další melodrama převedené z prken divadla na první finská filmová plátna. Bez zvuku a se ztracenými mezititulky, které se výzkumníkům z filmového archivu podařilo rekonstruovat z Topeliova literárního originálu. ()
Galéria (63)
Fotka © Suomi-Filmi / KAVI