Reklama

Reklama

Schröderův báječný svět

(festivalový názov)
  • Nemecko Schröders wunderbare Welt (viac)

Obsahy(1)

Gigantický investiční projekt zavede Franka Schrödera, asistenta velkého zahraničního investora, zpátky na místo, kde se narodil: do malé vesničky v pohraničním trojúhelníku mezi Německem, Polskem a Českou republikou. Zmítán mezi několika zájmovými skupinami, jejich rozporuplnými požadavky a místní malostí a nevraživostí, báječný plán na pohraniční spolupráci se mu začíná poněkud vymykat z rukou. Schröder se ale nevzdává a navzdory všemu uvede věci do pohybu – ovšem jen do chvíle, kdy se jeho šéf rozhodne vydat na lov vlka. Díky úspornému způsobu vyprávění, výrazné obrazové stylizaci, umocněné statickou kamerou, je režisér Michael Schorr na nejlepší cestě, aby byl považován za německého Akiho Kaurismäkiho. (oficiálny text distribútora)

(viac)

Recenzie (3)

Horak 

všetky recenzie používateľa

"Michael Schorr je na nejlepší cestě, aby byl považován za německého Akiho Kaurismäkiho", tak tato (po shlédnutí filmu) naprosto absurdní věta z popisku k filmu rozhodla, že jsem se na film vypravil, ovšem to co jsem viděl na plátně v předlouhých dvou hodinách mě několikrát vedlo k myšlence z projekce odejít. Je důležité zdůraznit, že scénář je v jádru velmi originální a skýtal jedinečnou možnost natočit dobrou euroregionální komedii, to se ovšem nestalo. Zvláště česká koprodukční část mě nutila se studem div neschovávat za sedačku. Nebýt Horákových a dalších úletů, tak by mě bylo Igora Bareše líto, co za repliky musel vypouštět z úst. Nejlepší částí je ta německá, ovšem když se nám na plátně ocitnou Němci,Češi i Poláci najednou tak z toho je přesně to co se snaží film parodovat a to je bizarně švejkovská spolupráce DDR, Polska a ČR v podmínkách EU. Film měl velmi silnou propagaci, předpokládám, že z nějákeho kinematografického fondu EU na něj šlo hodně peněz, jeho shlédnutí lze však doporučit pouze na vlastní nebezpečí či ze studijních důvodů. (MFF KV 2007) ()

Fingon 

všetky recenzie používateľa

Kdovíjaká hitparáda to tedy není, ale čekal jsem to i horší, zvláště, když byla Pražská kinematéka (koproducent za českou stranu) hned v úvodních titulcích s překlepem. Neskutečně mě drala kamera, statická až běda (jeden záběr = jedna scéna, zapomeň na prostřihy, pohyb, jízdu, zaberů, kdy se kamera pohla, mohlo být tak pět). Bareše jsem si užil, nejméně prostoru dostala polská strana. Amerického gung ho lovce ztvárnil Jürgen Prochnow. Film vyšel v Německu na DVD, dialogy v češtině, polštině a angličtině byly otitulkované. ()

Reklama

Galéria (4)

Reklama

Reklama