Réžia:
Siao-sien ChouKamera:
Kun-Hou ChenHudba:
Edward YangHrajú:
Chi-Kuang Wang, Ann Lee, Bor-Jeng Chen, Hsiu-Ling Lin, Tseng-Kuo Yan, Li-Yin Yang, Nai-Chu Ting, Fang Mei, Edward Yang, Chun KuObsahy(1)
Dvanáctiletý Yung-yung je spolu se svou sestrou poslán na letní prázdniny k dědečkovi na venkov. Jejich matka je vážně nemocná. Děti se tak dostávají do cizího prostředí, kde si jen komplikovaně hledají cestu k ostatním. Na druhou stranu jsou jejich dny náhle dobrodružnější, náročnější. Asi nejkouzelnější film Hou Hsiao-hsiena, který i přes jistou melodramatičnost stále fascinuje především formální vynalézavostí režiséra. "Dětský pohled" ve filmu totiž nemusí být vždy jen roztomilý. (Filmasie 2006) (oficiálny text distribútora)
(viac)Recenzie (5)
Ono je to trochu schematicke, ze jo - Jung Jung zapadol do chlapcenskewho kolektivu prakticky hned len co vyliezol z vlaku. Podozrive, ako ho hned prijali. Reziser Siao Sien Chou sa specializuje na tieto drobne prihody miestnych ludi z Taiwanu. Konkjretne tu asi ten Jung Jung prisiel na Taiwansky vidiek z Taipei. Oplati sa pozriet uz len preto, ze detsky pohlad na svet nie je vzdy roztomily, to nadhernym sposobom dokazuje tento film : 82 % ()
Léto u dědy vypráví příběh dvanáctiletého Yung-yunga, který se svou mladší sestrou i kvůli vážné nemoci jejich matky tráví léto u svých prarodičů. Vyprávění, které klade důraz na dětskou perspektivu, je zajímavé i z pohledu, jakým způsobem je zde vyobrazen tradiční rodinný model (dědeček lékař jako hlava rodiny, který je navíc ve svém okolí velmi vážený). I proto je název filmu takový jaký je - prarodiče jsou naživu oba, nicméně dědeček zde figuruje jako neoddiskutovatelná ústřední postava rodinného klanu, který vede stále pevnou rukou, přičemž zjevnou autoritu si nemusí vydobýt slovy, ale stačí jediný pohled. ()
Dongdong de jiaqi oživí naše vlastní vzpomínky na letní prázdniny strávené u babiček a dědů. Není to však klasický odpočinkový rodinný film. Hou totiž pod paprsky slunce a ve víru radovánek sleduje nejen dětskou nevinnost, ale i jejich nelítostnou krutost. Také je vidí jako vnímavé pozorovatele lákavého a zatím ne zcela pochopitelného světa dospělých a zkoumá jaký má na ně dopad konfrontace s křivdou, násilím a číhající smrtí. Jinak se musím ohradit k textu v obsahu. Nepřišlo mi, že by si sourozenci hledali komplikovaně cestu k ostatním. Tung-Tung zapadl do místní klukovské party prakticky ihned co vylezl z vlaku. ()
Siao- sien Chou je skôr rozprávač malých epizodiek. Cez ne sa nám snaží ukázať komplexné fungovanie rodiny, dediny, spoločnosti, kamarátov, alebo spolupracovníkov. V tomto filme je podobne ako v predchádzajúcich filmov, jeho naratív veľmi jednoduchý - dve deti idú na vidiek k starým rodičom, lebo ich mamu čaká závažná operácia. A to je všetko. To, čo na dedine zažívajú je tá epizodickosť a každá z nich má svoj úvod, jadro a záver. Niečo začne, nečakane sa zvrtne a následne zakončí. Či už je to strata šiat chalanov, keď sa kúpu v rieke. Tehotenstvo postihnutej dievčiny alebo priateľky Yung Yungovho strýka, alebo príbeh dvojice zlodejov. Všetko je ukončené a my len môžeme dúfať že sa dvojica hlavných hrdinov niečo pri tom všetkom naučila. Ale ten kolorit dediny. Tá nenútenosť. Neviem... Sadlo mi to. A najväčšou devízou Chouových filmov 80 rokov je, že ukazuje ako sa vtedy fungovalo. Či už na dedine alebo v Taipei. Táto sociálno historická hodnota je v rámci súčasných trendov na nezaplatenie. Za to, to má u mňa veľké plus. ()
Mnohem blíže mé žité zkušenosti než třeba Na samotě u lesa. ()
Galéria (40)
Fotka © Central Motion Picture Corporation
Reklama