Reklama

Reklama

Série(3) / Epizódy(18)

V antikvariátu grobiánského Irčana Bernarda Blacka a jeho přítelkyně Fran zvané Kocovina, vám nejen nic neprodají, ale ještě vám vynadají, případně i namlátí. (oficiálny text distribútora)

Zaujímavosti (18)

  • Tamsin Greig (Fran) v rozhovoru prozradila, že při natáčení scény, v níž měla být její postava vzrušená hlasem z rádia, měla vzhledem ke svému těhotenství a rozbouřeným hormonům problém s hereckým projevem. Naštěstí jí pomohl režisér Graham Linehan, který jí poradil, aby vydávala stejné zvuky, jako když leze do vany s horkou vodou. "Dal mi tu nejlepší hereckou radu, jakou jsem kdy dostala," prohlásila herečka.
    (Nikitera)
  • Bernard Black (Dylan Moran) je Ir a celým jménem se jmenuje Bernard Ludwig Black. (BLANIK.)
  • Knihkupectví Saga Books z epizody Příbuzní ve skutečnosti neexistuje. Exteriéry se natáčely před knihkupectvím ze sítě Waterstones. Bernard (Dylan Moran) na tento obchod odkazuje v epizodě Sbohem, domove!, když Mannymu (Bill Bailey) říká: "Tohle není Waterstones". (DivX)
  • Tamsin Greig (Fran) vyznávala židovské náboženství, později ale konvertovala ke křesťanství. (DivX)
  • Relaxační knihu "The Little Book of Calm" napsal učitel meditace Paul Wilson. (DivX)
  • Rodné jméno Billa Baileyho (Manny) je Mark Robert Bailey. Přezdívku Bill začal používat poté, co ji vymyslel jeho učitel hudby, protože uměl tak dobře na kytaru zahrát píseň "Won't You Come Home Bill Bailey". (DivX)
  • Scény před Bernardovým knihkupectvím se natáčely před skutečným knihkupectvím Collinge & Clark v Londýně. (exitak)
  • Postavu Bernarda napsal Dylan Moran, jenž ho v seriálu i hraje, podle skutečného majitele knihkupectví v Dublinu, kterého popsal takto: "Vypadá, jako by zrovna vypil šálek kyselého mléka a zároveň se počůral. Má v obličeji výraz neustálého hnusu, jak mu léta nelibosti navěky zdeformovaly tvář." (Morien)
  • Franino (Tamsin Greig) příjmení "Katzenjammer" je německý výraz pro kocovinu. Doslovně znamená "naříkající kočka". (Morien)

Black Books - Série 1 (2000) (séria) (S01)

  • Visačka na dveřích obchodu má v 1. řadě na obou stranách nápis "Closed" (zavřeno), který se později změní na "Open" (otevřeno) na obou stranách. Posléze se nápis změní na "Clopen" (zatevřeno). (Morien)

Reklama

Reklama